Las nuevas expresiones para hablar de turismo

Durante prácticamente todo el 2020 y lo que va del 2021, todo el mundo se preguntó si era buena idea viajar o no viajar. Es así como especialistas de Babbel, la app de aprendizaje de idiomas, analizaron cómo los tiempos de COVID-19 cambiaron la forma en que las personas se relacionan con los viajes, hablan de sus vacaciones y del turismo.

turismo COVID

“La lengua está en constante evolución para adaptarse al contexto histórico y a la sociedad. Este es el motivo por el cual los idiomas de todo el mundo están experimentando la creación de neologismos y nuevas tendencias lingüísticas, en este caso puntual sobre los viajes, a consecuencia del confinamiento que ha llevado a los gobiernos de casi todos los países a imponer nuevas normas para viajar y disfrutar de destinos turísticos con seguridad”, aseveró la lingüista del Departamento de Didáctica de Babbel, Rita Santoyo.

Babbel preparó un breve glosario con los términos y hashtags más utilizados actualmente en este contexto:

Combinar negocios y placer

Una tendencia de 2020, que algunos esperan que se convierta en la norma, ha sido trabajar de forma remota en lugares inusuales: en la casa de descanso familiar, en una casa de vacaciones o incluso simplemente pasar unos días en un hotel o en una casa de campo. De hecho, al no tener que ir a la oficina, las posibilidades son infinitas y muchos han aprovechado para escaparse de la ciudad y tomarse unas pequeñas vacaciones.

turismo

Workation (inglés)

El home office o trabajo en casa, fenómeno muy popular en 2020 y que probablemente se mantendrá por más, permite combinar vacaciones y trabajo (como lo demuestra la palabra workation, abreviatura de work on vacation). Workation significa, de hecho, trabajar a distancia desde un destino vacacional, junto al mar o en la montaña, en el extranjero o en el campo y, después del horario laboral o durante el fin de semana, disfrutar de actividades turísticas.

turismo

¿Viajar o no viajar?

Tras un año en el que los viajes han estado limitados o incluso totalmente restringidos, se han acuñado diferentes expresiones, algunas de ellas también incorporadas por hablantes del español.

Staycation (inglés)

Uno de los hashtags más utilizados para describir las vacaciones en 2020 en las redes sociales fue #staycation, resultado de la unión de las palabras en inglés stay (quedarse en casa) y vacation (vacaciones). Staycation significa, por tanto, pasar las vacaciones como turistas en la propia ciudad y sus alrededores, hacer turismo local, redescubriendo su belleza, sin salir al extranjero ni visitar ninguna otra ciudad de la zona.

turismo

Travel shaming (inglés)

La expresión se refiere al rechazo que reciben quienes publican fotos y videos en las redes sociales de sus vacaciones, o en lugares recreativos en forma de comentarios negativos.

Vergüenza de volar (español)

Si bien esta expresión comenzó a escucharse y leerse antes de la pandemia, sin duda alguna se consolidó por el contexto actual. “La vergüenza de volar” (En inglés “flying shame”) es el movimiento de origen europeo que defiende evitar viajar en avión para reducir la huella climática que dejan estos viajes. En el marco de esta tendencia se sumaron otras expresiones como “stay on the ground”.

 

Urlaub auf Balkonien (alemán)

La expresión Urlaub (vacaciones) auf Balkonien (en el balcón), que ahora se ha vuelto muy popular en Alemania, es el equivalente alemán de las vacaciones en casa en su significado más drástico. Se utiliza para indicar en un sentido irónico el balcón de la casa como un destino vacacional imaginario. “Balcone” significa balcón en alemán, pero en esta expresión Balkonien se utiliza para recordar un destino turístico ya que en alemán los nombres de muchos países terminan en -ien, como Italien y Spanien.

Nuevas maneras de viajar

La pandemia no marcó el “fin” de los viajes como tal pero sí determinó otras maneras de viajar, donde la preocupación por la salud y el cuidado del medio ambiente son claves.

 

Destino seguro (español)

Considerar un destino turístico como seguro adquirió nuevos significados en el turismo post COVID. Los viajeros ahora toman muchas más precauciones debido a la pandemia y se han vuelto más exigentes: buscan que los establecimientos y medios de transporte transmitan confianza y garanticen condiciones de salud e higiene, incluso con certificaciones de instituciones y autoridades. Otros de los aspectos que se observan es cómo se manejan los protocolos de distanciamiento social en las atracciones turísticas como hoteles, museos o parques temáticos.

Turismo regenerativo (español)

El turismo regenerativo es una nueva tendencia que reflexiona sobre cómo impacta el viajero en las comunidades locales y la importancia de su visita con un significado más allá, incluso un aporte positivo más directo para los residentes locales y no solo en beneficio de los empresarios turísticos o grandes consorcios. Esta nueva forma de viajar que es tendencia gracias a la pandemia busca combinar viabilidad económica, preservación de los ecosistemas y respeto del tejido social de pueblos y ciudades.

¿Tienes algún otro término que apuntar?

Entradas relacionadas

Deja tu comentario